Fuertecondor - La Tierra Prometida
http://www.fuertecondor.com/foro/

Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII
http://www.fuertecondor.com/foro/viewtopic.php?f=22&t=6552
Página 1 de 1

Autor:  Dark Aeris [ 09 Feb 2011 21:21 ]
Asunto:  Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII

He encontrado esto pululando por internet. Perdonad las faltas de ortografía y eso, a mí me han dolido los ojos un par de veces, pero vale la pena:
Spoiler :




Autor:  Kloud [ 11 Feb 2011 12:40 ]
Asunto:  Re: Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII

Hijo de la chingada!!! xDDDDDDD Es horrible a veces, no se paran a intentar expresarse un poco mejor... aunque solo sea un poco!!

Autor:  karmatrix [ 11 Feb 2011 15:35 ]
Asunto:  Re: Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII

Es lo que dije en el topic de nana, la mayoría de los hispanohablantes están fuera de españa, así que habría que pararse a pensar si somos nosotros los que vamos a terminar habituándonos...

lo que sí es cierto es que algunas expresiones son muy muy propias de cada zona y cuesta lo suyo pillarlas.... es que es en plan: "hijo de la chingada.... loading.... chingada... chingar.... ñiqui ñiqui... con lo cual.... hijo de puta" (media hora despues) JAJAJAJAJA!!!!


Autor:  Kenji [ 12 Feb 2011 19:10 ]
Asunto:  Re: Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII


/offtopic
Estamos mezclando churras con merinas.

La viñeta está en español latino y posiblemente esta utilizando mucha jerga local del creador de la viñeta. He visitado muchísimos foros de internet (he pasado muchas horas de mi vida viendo cosas) y hasta los propios latinos echan la bulla a los propios latinos que escriben con faltas de ortografia, y hasta lo he visto escrito "joder es que es normal que a los latinos nos vean que escribimos todos asi, si el 90% de los latinos que visitan el foro escriben como el culo", he visto muchos latinos en foros grandes (en EOL por poner ejemplos) que vale que usan su jerga de vez en cuando (incluso nosotros los andaluces tambien la utilizamos y los del Norte no la entienden) pero escriben implecablemente sin ninguna falta de ortografia... pero tambien son los menos claro esta...

Ademas si la propia jerga de una comunidad de España raramente se extrapola al resto de comunidades españolas ni de coña creo que la jerga de un pais extranjero se extrapole en España, lo veo altamente improblable.
/offtopic

Sobre la viñeta la veo graciosa y curiosa. Me resulta curioso que en Sudamerica se respete el nombre original de Artemisa que es Ultimecia

Autor:  Kloud [ 15 Feb 2011 16:03 ]
Asunto:  Re: Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII

Lo mismo lo de Artemisa es otra falta de ortografía, "ave io" :XDD:

Autor:  Kenji [ 23 Feb 2011 20:51 ]
Asunto:  Re: Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII


Es que io, en la edición USA y en la Japonesa a Artemisa la llaman Ultimecia, que en realidad tendria que ser su nombre original. Pero desconocia que la edicion sudamericana respetara el nombre original y la europea no (Maken/Lukas/Zack lo podrian confirmar este dato que desconocia). Igual que Yitan deberia ser Zidane y dedicarse a pegar cabezazos a la gente... no se xD

Autor:  Kloud [ 24 Feb 2011 18:10 ]
Asunto:  Re: Graciosa viñeta crossover FFVII & FFVIII

Ya sabía yo lo de Artemisa/Ultimecia, pero los sudamericanos tienen una ventaja, conocen los aspectos de ambos bandos pues juegan a su version y luego juegan la nuestra en español, ven las diferencias y tienen la potestad de decidir qué es lo que mejor está montado.

Aun recuerdo el flipe de Maken cuando le dije que el Valkirie Profile 2 estaba por aquí en español (Creo que inmediatemente fue a descargarlo xDDD)

Página 1 de 1 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/